"Eso me suena a chino" o "das kommt mir Spanisch vor" en otros idiomas
Esquema MUY interesante encontrado en Strangemaps, donde aparece qué lengua se señala como incomprensible en cada lengua. Es decir, cuando los españoles decimos eso de "eso me suena a chino". Evidentemente no todos los humanos decimos eso. Bueno, hasta cierto punto, evidentemente porque después de verlo, resulta que el chino es bastante incomprensible. O eso cree la gente.
Y aunque en el esquema solo aparezcan algunos, en la explicación de la web salen más. Y es que muchos idiomas centro europeos y germánicos (alemán, eslovaco, islandés, esloveno) además del servocroata y el checo, el idioma incomprensible es el español. Me parece muy curioso. Que el chino lo sea, me parece bastante lógico, ya que no está emparentado de forma cercana con ninguna otra lengua, lejísimos de la cultura europea, etcétera. O el hebreo, que aunque es primo del árabe es bastante diferente. Y lo mismo con el griego. ¿Pero el español? Hijo del latín y hermano del francés, no debería ser tan complicado, no?
En fin...
Y los chinos qué no entienden? la lengua celestial. Ateos hasta en las frases hechas.
2 comentarios:
En ingles se dice "it's double dutch to me"
Por lo visto es por las guerras que Holanda y Inglaterra tuvo en el siglo siglo 17.
¿Y también se dice algo del griego? Por que eso es lo que dice el esquema este...
Publicar un comentario