Unsichtbarer Vogel, de Olli Schulz und DHM, música en alemán y traducción
Hacía tiempo que no ponía nada de música en alemán. Ya vimos canciones de algunas de mis bandas favoritas, como Tomte, Peter Fox o Madsen. Hoy os presento a Olli Schulz und der Hund Marie, otra banda de uno de los nidos de Indie Rock más activos de Europa, Hamburg y la llamada Escuela de Hamburg (Hamburger Schule). La canción es Unsichtbarer Vogel, 'Pájaro invisible': canción en vídeo, traducción (made in Eumanismo) y letra original:
Pájaro invisible
Oh, qué bonito sería el mundo,
si el amor fuese más fuerte
que el eterno quehacer
que las máquinas demuestran.
Cada noche ella sale de viaje
y su contenido es frágil.
Y lo que ella siente de verdad,
se queda muchas veces sin decir.
Soy un pájaro invisible,
soy un animal suelto.
Veo el mundo entero mientras vuelo
desde una perspectiva maravillosa.
Te vi ayer bailando pero no te apartabas de tu camino,
así que te fuiste a la calle, pensaste
que odiamos lo que amamos y amamos lo que odiamos
y dejamos lo que amamos por el miedo a perder algo.
Pero si supieses que alguien está ahí
que está todo el tiempo a tu lado,
no volverías a mentir
y te comenzarías a amar a ti misma.
Soy un pájaro invisible,
soy un animal suelto.
Veo el mundo entero mientras vuelo
y me encanta estar a tu lado.
Oh, con que ganas te diría
lo que no puedo decirte:
No tienes que tener miedo,
a tu lado vuela un gorrión.
Unsichtbarer Vogel
Oh wie schön könnte die Welt sein
wenn die Liebe stärker wär',
als das ewige Bestreben
das die Maschinen uns vorgeben.
Jede Nacht geht sie auf Reisen,
und ihr Inhalt ist zerbrechlich.
Und was sie wirklich fühlt
bleibt meistens unaussprechlich.
Ich bin ein unsichtbarer Vogel,
ich bin ein losgelöstes Tier.
Ich seh die ganze Welt im fliegen
aus wunderschönen Perspektiven.
Ich sah dich gestern tanzen doch du standst' dir nur im Weg
also gingst du auf die Strasse, hast für dich überlegt,
dass wir hassen was wir lieben und wir lieben was wir hassen,
und verlassen was wir lieben aus der Angst was zu verpassen.
Doch wenn du wüsstest da ist jemand,
der ist die ganze Zeit bei dir,
würdest du nie wieder lügen
und anfangen dich selbst zu lieben.
Ich bin ein unsichtbarer Vogel,
ich bin ein losgelöstes Tier.
Ich seh die ganze Welt im fliegen
und ich bin so gern bei dir.
Oh wie gern würd ich dir sagen,
was ich dir nicht sagen darf.
Du brauchst keine Angst zu haben
an deiner Seite fliegt ein Spatz.
Texto original obtenido de esta página, aunque editado (faltas de ortografía, mayúsculas y puntuación) por mí.
2 comentarios:
¿pájaro inseguro? No sería invisible ?
Tienes toda la razón, no sé como me he confundido con esto xD. Creo que me gustaba más la imagen de un pájaro inseguro que de un pájaro invisible, hehe. Gracias por el apunte.
Publicar un comentario