tag:blogger.com,1999:blog-6189106821734378281.post3476019305746916847..comments2023-08-20T13:35:11.048+02:00Comments on Eumanismo: Latinismos congelados y anglicismos prestadosJosé Calvo Tellohttp://www.blogger.com/profile/00884302766921171232noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6189106821734378281.post-9724121165634890322022-01-24T14:18:44.777+01:002022-01-24T14:18:44.777+01:00Si así como escribe da la terapia... Si así como escribe da la terapia... Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6189106821734378281.post-4194397716695567822015-03-05T18:34:15.236+01:002015-03-05T18:34:15.236+01:00"el inglés es la única lengua europea que man..."el inglés es la única lengua europea que mantiene el alfabeto latino puro e intacto"<br /><br />JAJAJA. Pendejah.<br /><br />Yo estoy todo de acuerdo que entre mas flexible un idioma mejor es expresarse en este, pero no nos hagamos tarugos... Siendo el español un idioma tan cuadrado si es facil decir que es una degradación del Latin... solo basta escuchar una conversacion comun en español vs. una en inglés. Eso siendo dicho, la culpa no la tiene el idioma si no la cultura, pues el idioma es de quien lo habla. No tenemos a nadie mas que a nosotros para culparnos por no sublevar el idioma al nivel que debería tener, y tampoco es culpa de nadie tener que tomar prestadas palabras extranjeras que irónicamente son de origen latín en un idioma germánico. Debería darnos verguenza.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6189106821734378281.post-60294871034281147322010-10-06T11:15:47.356+02:002010-10-06T11:15:47.356+02:00Gracias maeglin, otro ejemplo de latinismo regresa...Gracias maeglin, otro ejemplo de latinismo regresado después de unas vacaciones en Inglaterra.<br />En cuanto a lo de bárbaro, era una ironía que creía haber dejado clara :) En las etiquetas de este blog te podrás encontrar "Por qué amo Berlin", "Alemán", y "Deutsch", además de cositas escritas en ambos (inglés y alemán) idiomas.<br />Un saludo.José Calvo Tellohttps://www.blogger.com/profile/00884302766921171232noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6189106821734378281.post-88064014463743876262010-10-06T11:12:14.423+02:002010-10-06T11:12:14.423+02:00Una vez en unos cursillos de Psicología en un Cent...Una vez en unos cursillos de Psicología en un Centro Asociado de la UNED salió la palabra resilencia que esta muy en boga en el mundillo de la Psicología Positiva para referirse a la resistencia que tiene la gente ante las adversidades. La profesora comento que no le acababa de gustar porque era un termino ingles y en la ronda de contestaciones yo lo dije que a pesar de venir como concepto psicológico del ingles el origen era latino. Resilire es un verbo latino que en castellano tambien existe como Resilir, yo lo he oído en valenciano hablado y es propio de herreros. Se trata de la capacidad que tiene una barra de hierro puesta al rojo vivo de doblarse sin ser quebradiza. Es curioso que los ingenieros que fueron los primeros que en Inglaterra tomaron la palabra resilencia para la construcción de puentes la tomaran del latín. Al final no nos damos cuenta que una lengua germánica es considerada como mejor hablada y más expresiva por sus hablantes cuando mayor número de palabras de origen latín o adaptadas del latín y del griego tiene. Eso de que los ingleses y los alemanes son bárbaros que no tienen nada que ver con nosotros es bastante discutible.JC Sorianohttps://www.blogger.com/profile/14854860090042605679noreply@blogger.com